TARDIS. T-A-R-D-I-S. Time And Relative Dimension In Space.
Ф. Тютчев

Des premiers ans de votre vie
Que j'aime à remonter le cours,
Ecoutant d'une âme ravie
Ces récits, les mêmes toujours...
Que de fraîcheur et de mystère,
En remontant ces bords heureux!
Quelle douce et tendre lumière
Baignait ce ciel si vaporeux!
Combien la rive était fleurie,
Combien le flot était plus pur!
Que de suave rêverie
Se reflétait dans son azur!..
Quand de votre enfance incomprise
Vous m'avez quelque temps parlé,
Je croyais sentir dans une brise
Glisser comme un printemps voilé


Верх, по теченью нашей жизни
Я так вернуться был бы рад
И слушать прошлого преданья
Превыше всяческих наград...

Ах, сколько свежести и тайны
Встречаю в этих берегах!
И нежный свет необычайный
Сияет в этих небесах!

На берегу цветы буяют
И песнь ручья мне так мила!
Какие чудные мечтанья
Поведать бы она могла!..

О, поделись своим рассказом
О детстве, знаном лишь тобой,
Из прошлого ты мне явилась
Прекрасной солнечной весной.

И украинский вариант

Я вгору підіймусь охоче
По течії твого життя,
Охоче розділю твій спомин,
Не зрозумілий до кінця...

Я за тобою йтиму вірно
Крізь шум вітрів і часу плин,
Щоб там побачит щастя берег
І світла повний небосхил!

На березі там квіти квітнуть
І річка ніжно там співа,
В її блакиті пам'ять тоне
І мрій далеких таїна!

З свого дитинства ти з'явилась,
Неначе квітка неземна,
Тієї ж миті народилась
П'янка й незвідана весна.

@темы: Литература, Творчество