[Настоящий артист никогда не замечает публики.(c) Оскар Уайльд.]
Предупреждения: специфический ритм и строй стиха.
Попахивает неадекватом, но скрытый смысл понять можно.
Попахивает неадекватом, но скрытый смысл понять можно.
Примерный старый семьянин
С глазами, круглыми, как блин,
С женой пошёл за стол.
Сперва дурного кошака
Сорвал он злобно с потолка,
Швырнул его об пол.
Плеснув в стаканчик молочка,
Вдохнул мясные облачка
От сытных жирных блюд.
На зов еды пришёл бульдог,
Любитель тапочек и ног,
Слюнявый, как верблюд.
Но послан был пинком за дверь
Морщинистый голодный зверь
И в гневе зарычал.
В бессильи гавкнув пару раз,
Сощурив в злости мутный глаз,
Побрёл он на причал.
Так много разных нужных дел
Мужчина выполнить успел,
Пред тем как есть начать:
Газету важную прочесть,
Врагам придумать кару, месть,
Супругу отчитать.
Вздохнул спокойно семьянин
С глазами, круглыми, как блин,
И к пище приступил.
Его послушная жена,
Успев насытиться сполна,
Была весьма оскорблена...
Злорадно молвила она:
"А ужин-то остыл".
С глазами, круглыми, как блин,
С женой пошёл за стол.
Сперва дурного кошака
Сорвал он злобно с потолка,
Швырнул его об пол.
Плеснув в стаканчик молочка,
Вдохнул мясные облачка
От сытных жирных блюд.
На зов еды пришёл бульдог,
Любитель тапочек и ног,
Слюнявый, как верблюд.
Но послан был пинком за дверь
Морщинистый голодный зверь
И в гневе зарычал.
В бессильи гавкнув пару раз,
Сощурив в злости мутный глаз,
Побрёл он на причал.
Так много разных нужных дел
Мужчина выполнить успел,
Пред тем как есть начать:
Газету важную прочесть,
Врагам придумать кару, месть,
Супругу отчитать.
Вздохнул спокойно семьянин
С глазами, круглыми, как блин,
И к пище приступил.
Его послушная жена,
Успев насытиться сполна,
Была весьма оскорблена...
Злорадно молвила она:
"А ужин-то остыл".