солнце падало на чужие улыбки
это смеялись люди в соломенных шляпах
ты опускала ладони в песок
и что-то шептала о бархатном лете Ривьеры.
ты пила ледяной чай и, верно, думала о зиме.
а я думал о том, куда улетает лето верхом на августе.
тебе рассказали, что Дассен не писал своих песен.
ты убрала все его диски, и полюбила Синатру
в июне ты пила красное вино, а первого июля разбила бутылку баккарди
я смеялся над тобой и перематывал пленку
молочная пена прибоя была похожа на снег.
и плохо спалось.
занавески летели в небо
я рисовал облака на твоих ключицах
ты рассматривала черно-белые снимки
и что-то болтала о пируэтах Павловой и пуантах
в тот день ты разбила две старые пластинки
в тот день, кто-то подарил меня тебе.
это смеялись люди в соломенных шляпах
ты опускала ладони в песок
и что-то шептала о бархатном лете Ривьеры.
ты пила ледяной чай и, верно, думала о зиме.
а я думал о том, куда улетает лето верхом на августе.
тебе рассказали, что Дассен не писал своих песен.
ты убрала все его диски, и полюбила Синатру
в июне ты пила красное вино, а первого июля разбила бутылку баккарди
я смеялся над тобой и перематывал пленку
молочная пена прибоя была похожа на снег.
и плохо спалось.
занавески летели в небо
я рисовал облака на твоих ключицах
ты рассматривала черно-белые снимки
и что-то болтала о пируэтах Павловой и пуантах
в тот день ты разбила две старые пластинки
в тот день, кто-то подарил меня тебе.
эх...вот образ и сложился, лучше бы не складывался..)
Это ж не стихи! XD
Где ж был К.О., что я за него работу должен выполнять?! О_О
И про белый стих знаю, и про верлибр даже(вах, какой я вумный)!
Но сиё является прозой. ^_^
Белый стих
(буквальный перевод с франц. vers Ыаnс, восходит к англ. blank verse), нерифмованный стих в силлабическом и силлабо-тоническом стихосложении. Б. с. нельзя смешивать с метричным античным или русским былинным стихом, которым вообще не свойственна рифма. Структурную роль рифм в Б. с. играет единообразие или чередование определенных клаузул (окончаний стихотворных строк). Из-за отсутствия системы рифмовки для Б. с. характерна астрофичность или бедная строфика и вместе с тем большая свобода и речевая гибкость. В России Б. с. впервые применен в силлабическом стихосложении А. Д. Кантемиром, а в силлабо-тоническом — М. В. Ломоносовым. К Б. с. прибегали А. Н. Радищев ("Бова", "Песни древние и исторические"; см. о Б. с. в его "Путешествии...", гл. "Тверь"), В. А. Жуковский. Б. с. (обычно 5-стопный ямб) связан главным образом с драматургическими жанрами (например, драматургия У. Шекспира, в русской литературе — "Борис Годунов" и "маленькие трагедии" А. С. Пушкина, драматическая трилогия А. К. Толстого). Образцы Б. с. в русской поэзии — стихотворение Пушкина "Вновь я посетил", М. Ю. Лермонтова "Слышу ли голос твой", поэмы В. А. Луговского "Середина века".
я никак не претендую на роль великого поэта, но такие вещи знать нужно.
Конечно! Как же я мог не заметить единообразие или чередование клаузул, которого нет?! О_о
мне уже интересно стало.
Запиши белый стих какой-нибудь в строчку. Он останется белым стихом.
Запиши своё творение в строчку. Это будет проза.
Мдааааа... сама спросила, получила ответ. Ответ пустым не был. Значит, пустым в "дискуссии"(она имела место быть?! О_О) был вопрос. Значит, согласна.
Это, ять вашу, не стих.